ты говоришь "независимо от его происхождение",</quote>
Когда я говорю "независимо от его происхождения" я имею в виду то, что я говорю - хоть оно заимствованно из английского и обозначает "тренировки", хоть оно появилось за счет русского прочтения слова WorkOut (Которое появилось из Ghetto Workout и Street Workout).
В обоих случаях я считаю некорректным называть уличные тренировки и вообще какие-либо тренировки словом воркаут.
но его происхождение именно зависимо, заимствовано из английского</quote>
Если говорить про заимствование, при заимствовании должно оставаться значение слова. И такой вариант употребления в русском есть - некоторые заменяют слово тренировка словом воркаут, это то же самое, как, например, бег некоторые называют словом джоггинг.
Но если посмотреть в современные словари, то в основном там будет другое определение:
Воркаут:>
- любительский вид спорта, разновидность гимнастики, включающая в себя выполнение различных упражнений на уличных спортивных площадках</quote>
И даже:
Воркаут:>
- спортивная площадка для занятий такой гимнастикой</quote>
Те, кто стоял у истоков движения не согласны с такими определениями, но поскольку они не следили за этим тогда, среди людей распространилось именно такое представление (основанное на том, что они видят; статьи написаны как раз для того, чтобы рассказать, что стоит за тем, что видно).
Но, как видишь, это определение в любом случае не является заимствованием в прямом смысле этого слова, слова воркаут в русском не обозначает то же самое, что слово workout в английском.
И сколько вы не будете говорить другое - зависимость этого слова от английского останется.</quote>
Какая именно зависимость? То что оно пишется так же - определенно останется. А значение у него было и есть другое с самого его появления в русском языке. И если посмотришь поисковые запросы, никто не искал в интернете воркаут до 2008 года, когда появилось движение.
Не обольщайтесь, не вы придумали русское слово воркаут, вы заимствовали английское, которое уже имело значение и сами создали путаницу)</quote>
Путаницу определенно создали и поэтому сейчас и возвращаются к названию Стрит Воркаут. Но отрицать, что русское слово воркаут имеет значение, связанное с тем, что в него вкладывали основатели воркаут-культуры, а не значение английского слова, нельзя.