andreygeorg, чтобы переводить нужно понимать. Чтобы понимать, нужно читать и слушать... Много и на разные темы: новости, статьи, фильмы, книги. Не нужно стараться понять каждое слово, это как камень на пути - лучше перешагнуть, чем запнуться. Со временем слов незнакомых будет всё меньше и сам не заметишь когда с первого раза начнешь понимать иностранную речь или написанный текст.
Набрать и сформулировать тот текст на русском было дольше и сложнее, чем прочитать и понять.
</quote>